🅰️Hangul → Romanization
Convert Korean Hangul to romanization using the National Institute of Korean Language's Revised Romanization standard. Useful for English business cards, passport name spellings, overseas hotel reservations, and SNS English nicknames.
How to use
- 1Enter Korean text.
- 2The romanized result appears automatically.
- 3Copy and use.
FAQ
Which standard does it follow?+
Based on the 2000 Revised Romanization of Korean from the National Institute of Korean Language. Nearly identical to the Korean Ministry of Foreign Affairs' passport spelling rules.
Why does '김' become 'Gim'? 'Kim' is more common.+
The standard is 'Gim' but 'Kim' is historically and conventionally entrenched. Passport holders typically choose 'Kim' as a personal decision.
Which spelling should I use for my passport?+
By Korean passport law it's your choice, but consistency with family members and previous spellings matters. Hard to change once set, so choose carefully.
Does it support the older McCune-Reischauer romanization?+
Only Revised Romanization for now. M-R (e.g., Seoul → Sŏul) is still used in some libraries and academic contexts.
Are initial-sound rules and final consonants handled correctly?+
Basic rules are applied, but some exceptional pronunciations need human review. Check the result for important documents.
Does this work in reverse for foreign names to Hangul?+
This tool is one-way (Hangul → Roman). Korean transliteration of foreign names follows separate loanword rules and needs different expertise.