🅰️韩文 → 罗马字转换
将韩文按韩国国立国语院罗马字标记法(Revised Romanization)转换。适用于英文名片/姓名/地址、护照英文名、海外酒店预订、SNS英文昵称制作。
🔒 浏览器内处理✓ 无水印✓ 无需注册
使用方法
- 1输入韩文文本。
- 2罗马字结果自动显示。
- 3复制使用。
常见问题
依据哪种标记法?+
基于2000年韩国国立国语院公布的'国语罗马字标记法'。与韩国外交部护照标记法几乎相同。
为什么'김'是'Gim'?常见的是'Kim'。+
标准是'Gim',但习惯上历史上'Kim'已固定。护照可按本人决定,通常用'Kim'。
护照英文名该用哪种?+
韩国外交部护照法规定本人决定,但家庭成员/既有标记的一致性很重要。一旦确定难以更改,请慎重。
支持旧的McCune-Reischauer标记吗?+
目前仅支持Revised Romanization。M-R标记(서울 → Sŏul)在图书馆/学术领域部分使用。
头音法则/收音发音准确反映吗?+
应用基本规则,但部分例外发音需人工审核。重要文档请确认结果后使用。
能反向把外国人名字转为韩文吗?+
本工具仅支持韩文→罗马字一个方向。外国名字的韩文标记另有外来语标记法,需专门知识。