Barokit

🅰️韩文 → 罗马字转换

将韩文按韩国国立国语院罗马字标记法(Revised Romanization)转换。适用于英文名片/姓名/地址、护照英文名、海外酒店预订、SNS英文昵称制作。

🔒 浏览器内处理无水印无需注册

使用方法

  1. 1输入韩文文本。
  2. 2罗马字结果自动显示。
  3. 3复制使用。

常见问题

依据哪种标记法?+

基于2000年韩国国立国语院公布的'国语罗马字标记法'。与韩国外交部护照标记法几乎相同。

为什么'김'是'Gim'?常见的是'Kim'。+

标准是'Gim',但习惯上历史上'Kim'已固定。护照可按本人决定,通常用'Kim'。

护照英文名该用哪种?+

韩国外交部护照法规定本人决定,但家庭成员/既有标记的一致性很重要。一旦确定难以更改,请慎重。

支持旧的McCune-Reischauer标记吗?+

目前仅支持Revised Romanization。M-R标记(서울 → Sŏul)在图书馆/学术领域部分使用。

头音法则/收音发音准确反映吗?+

应用基本规则,但部分例外发音需人工审核。重要文档请确认结果后使用。

能反向把外国人名字转为韩文吗?+

本工具仅支持韩文→罗马字一个方向。外国名字的韩文标记另有外来语标记法,需专门知识。

相关工具