바로킷

🅰️한글 → 로마자 변환

한글을 국립국어원 로마자 표기법(Revised Romanization)으로 변환하세요. 영문 명함·이름·주소 표기에 유용합니다.

🔒 브라우저에서 처리워터마크 없음가입 불필요

사용 방법

  1. 1한글 텍스트를 입력합니다.
  2. 2로마자 결과가 자동 표시됩니다.
  3. 3복사해서 사용합니다.

자주 묻는 질문

어떤 표기법을 따르나요?+

2000년 국립국어원 고시 '국어의 로마자 표기법'을 기반으로 합니다. 외교부 여권 표기법과 거의 동일합니다.

왜 '김' 이 'Gim'? 'Kim'이 흔한데요?+

표준은 'Gim'이지만 관습적·역사적으로 'Kim'이 굳어졌습니다. 여권은 본인 결정에 따라 'Kim' 사용이 일반적.

여권 영문 이름은 어떤 표기를 써야 하나요?+

외교부 여권법상 본인 결정이지만 가족 구성원·기존 표기 일관성이 중요합니다. 한 번 정하면 바꾸기 어려우니 신중히.

이전 매큐-라이샤워(McCune-Reischauer) 표기도 됩니까?+

현재는 Revised Romanization만 지원합니다. M-R 표기(서울 → Sŏul)는 도서관·학술 분야에서 일부 쓰입니다.

두음법칙·받침 발음이 정확히 반영되나요?+

기본 규칙은 적용되지만 일부 예외 발음은 사람 검수가 필요합니다. 중요한 문서는 결과 확인 후 사용하세요.

외국인 이름을 한글로 거꾸로 변환되나요?+

이 도구는 한글 → 로마자 한 방향만 지원합니다. 외국 이름 한글 표기는 외래어 표기법이 따로 있어 별도 지식이 필요합니다.

관련 도구